“Sıcak” çatışma (!)

Son zamanlarda maalesef çokça okuyup işitmeye başladığımız bu arızalı tabirin yarısı eski sıkıyönetim dönemlerinden bize miras kaldı.

O dönemlerde teröristlerle güvenlik kuvvetleri arasında cereyan eden çatışmaları sıkıyönetim komutanlıklarının bildirilerinde “Teröristlerle sıcak temas sağlandı” şeklinde duyurmak bir âdet halini almıştı. Muhtemelen bu, günümüzdeki “etkisiz hale getirildi” ifadesi gibi, olayı kamuoyuna biraz makyaj yapılmış haliyle sunma endişesinden ileri geliyordu. Her ne sebeple olursa olsun, “sıcak temas”ın anlamı “çatışma” idi ve bunu herkes böyle anlıyordu.

Derken günümüzün editörlerinden biri her nasılsa işi karıştırdı ve bu deyimi “sıcak çatışma”ya dönüştürüverdi. Zamane editörleri birbirlerine bakarak başlık attıkları ve kullanılan kelime ve deyimlerin mânâsını anlamak gibi bir alışkanlığa da sahip olmadıkları için, birinin attığı bu başlık bir virüs gibi kısa zamanda bütün internet medyasına yayılıverdi.

Hâlâ eski ciddiyetlerini koruyan ve Türkçeye önem vermek gibi bir alışkanlıkları bulunan dinozor-editör ve yazarlarımızı tenzih ederek düzeltmemizi yapalım:

Şuna açıkça ve sadece “çatışma” deyiverin lütfen. Eğer fazlaca nazik görünmek gibi bir endişeniz varsa, “sıcak temas” da diyebilirsiniz. Ama sakın “soğuk çatışma, ılık çatışma, sıcak çatışma, kaynar çatışma” gibi gülünçlükleri şu güzel lisanımıza lâyık görmeyin!

CEVAP VER

Please enter your comment!
Please enter your name here